《大圈-北美华人黑帮战争》
第38节作者:
冷眼看客 “喜欢的话走的时候送你一箱。”萨里那斯上校说。
“真的吗?”汤姆诧异地问。
“当然是真的。但和这瓶不一样,不会是二十年前的陈年老酒。是去年酿造的。”
“哦!那也不错!”汤姆微笑着说。
萨里那斯上校把酒杯放下,坐到汤姆对面的沙发上。“好了,汤姆船长,我们谈正题吧!你的船在哪里?什么时候能把货交给我们?”
“这个要看你们什么时候把把钱打到我们在巴拿马的账户上。”
“这个不是问题,只要货一到我们立刻付款,尼加拉瓜政府是守信用的。”
“我要求先付款!”
“如果我们付款你如何能保证货一定会按时交到我们手里呢?”
“我汤姆船长在过去的交易中从来没出过问题。”
萨里那斯上校想了想,他指了指身边的男子对汤姆说:“苏亚雷斯先生是尼加拉瓜政府派来的秘密特使,他全权处理这次交易,你和苏亚雷斯先生谈吧!”
坐在萨里那斯上校身边的苏亚雷斯先生是一个瘦高个,有一头卷发。他带了副眼镜,看起来文质彬彬。
“汤姆船长,”苏亚雷斯先生说,“尼加拉瓜政府在这种交易中从来没有先付款的先例,我们要求验货后付款。”
“如果你们非要这样做的话那只有派一个人随我去。然后我们把货卸在一个中立的地点,等你们付款后我们将把提货单给你们。”
“这是不行的!尼加拉瓜的港口都被美国的水雷封锁了。我们现在没有能力把这么一大批军火运上尼加拉瓜口岸。而且我们的港口全都受到中央情报局的监视,我们的船根本就无法离开港口。”
“那怎么办?”
“办法是你的船靠近尼加拉瓜奇南得加外海,在距离海岸一公里地方把货投放到海里,然后我们派人去把军火打捞上来。”
“在尼加拉瓜海岸没有美国军舰巡逻吗?”
“有的,尼加拉瓜东部和西部海岸都受到美国巡逻艇和直升机的监视,如果不是这样尼加拉瓜政府不会与你汤姆船长做交易的,俄国人的军火可以直接进入尼加拉瓜。”
“哦!明白了。难道我们的船不会受到美国巡逻艇和直升机的检查或者攻击吗?”
“应该不会,美国人现在不知道我们在与他们的渔民做交易。你们的船和你汤姆船长的身份是很好的掩护。”
“这次交易有多少人了解?”
“不超过七个人。忘了告诉你了,奥萨蒂夫人是我们在洪都拉斯的秘密联络人,你现在就在她的地盘上。以后与你的联系和交易都是由奥萨蒂夫人来完成。”
“知道了!”汤姆船长侧脸看了一眼奥萨蒂夫人,奥萨蒂夫人此时也注视着他。这是个迷人的南美女人,气质高贵,一看就是贵族世家出身。
“如果是这样的话,我有个建议。我想请奥萨蒂夫人到我的船上,然后按照你们的提议把货投放到指定地点。在我们的巴拿马账户上收到你们的款项后我们会把奥萨蒂夫人安全地送到她想去的任何一个地方。”
苏亚雷斯先生、萨里那斯上校、奥萨蒂夫人三人对望了一下,他们对汤姆船长的这个建议很惊奇。
“我们认为这是很不妥的,如果你们非要这样的做的话我可以去。”苏亚雷斯先生说。
“不!苏亚雷斯,”奥萨蒂夫人说,“我去,你现在正受到中央情报局和洪都拉斯秘密丨警丨察的追捕,根本不适合做这种事。我是洪都拉斯人,又是女人,没有人会注意到我。再说汤姆船长是邀请我去,并不是绑架。对吗?汤姆船长。”
“是啊!奥萨蒂夫人,你的话非常明智。”汤姆说。
当晚奥萨蒂夫人随汤姆船长乘奥萨蒂夫人的司机费尔南德斯开的蓝色雪佛莱回到小城乔卢特卡。
当天晚上,汤姆、皮特和奥萨蒂夫人一起乘船离开乔卢特卡。小客轮在乔卢特卡河上穿行。汤姆与皮特两人坐在客船前甲板的椅子上,一边喝着啤酒一边看河岸两边迷人的风景。此时船上所有的乘客都已经回仓歇息了,就只有他们两个还享受这夏日晚风中的惬意。在乔卢特卡河两边是茂密的灌木林,在月光的映照下,那黑黢黢的灌木林在晚风中随风摇摆。他们时不时能听到马蹄的声音或者悠扬的琴声。在河道转弯的时候,小客轮上的探照灯会照射两边的河岸,这时就能看到河岸边拥抱在一起的情人或坐在河边树阴下纳凉的游客。汤姆和皮特时常侧耳倾听从岸上传来的动听歌声,在中南美洲特有的欢快节奏在浑厚悠扬的琴声伴奏下,那歌声显得充满诗情画意。
“两位先生喜欢我的祖国吗?”奥萨蒂夫人突然出现在他们身边用轻柔的口吻问。她一身红色的紧身长裙,翻卷的长发披在脑后,在涂满油脂而卷起的长长睫毛以及重彩眼影的映衬下闪动着一双迷人的眼睛。奥萨蒂夫人此时打着赤脚,手里端着一个装满葡萄酒的酒杯站在甲板上显得腰肢婀娜、仪态万千。
两位男士礼貌地向奥萨蒂夫人点点头,汤姆向女士做了个手势,意思是这里还有两个坐位,请她坐下来。
奥萨蒂夫人摇摇头,她用手把散在胸前的长发拨到脑后,然后转身面朝外依在栏杆上。她看着月光下波光粼粼的河水,轻轻呷和口酒,然后吟诵起诗来:
荡漾在清清湖面的小船上,
我依偎着栏杆眺望远方的月亮,
那成群的海鸥随月光飞向南方
我的心也随它们一起重返故乡
在那昏暗烛火的木屋里,
我看到昔日恬静的时光
那美丽的脸庞,
犹如炉中的火焰奕奕闪光
那弯卷的纤纤玉指
更像玫瑰的花瓣充满芳香
……
奥萨蒂夫人用西班牙语轻声吟诵,那充满浪漫情调的诗歌让皮特听得陶醉,而汤姆因为听不懂西班牙语所以只能从奥萨蒂夫人优美的音调上分辨她为诗歌赋予的含义。
汤姆和皮特静静地听着,他们默不作声喝着酒,体验这浪漫华美的气氛。奥萨蒂夫人把诗歌吟诵完,然后把酒一饮而尽,之后她把手松开,酒杯随即就掉进河里了。
“奥萨蒂夫人,你的诗朗诵得很美妙。尽管我一个词也听不懂,但我依然感觉到是一首美妙的诗歌。是在赞美爱情吗?”
“是的!汤姆船长。”奥萨蒂夫人转过身答道。
“是谁人的作品?你吗?”
“哦,不是,是我生命中最重要的人,我的丈夫。”奥萨蒂夫人说。
“你丈夫是个诗人?”
“哦——,他不是你想得那样,他是个和格瓦拉一样的人。”
“格瓦拉?就是在南美被号称为革命浪漫主义的最后偶像的那个人?”
“是的!”
“那么你丈夫现在呢?”
“他已经去世了,在尼加拉瓜内战中。”
“哦!很抱歉我提了个愚蠢的问题。”汤姆说。
“没什么?我并不认为他已经离开了这个世界。每当我漂流在河上就能听到他对我的轻声呼唤,就是在这条河上我曾依偎着他听他朗诵这首诗。”
“看来你很爱你的丈夫,他也一定很爱你。”
“是的!”奥萨蒂夫人用伤感的语调说。“他死的时候很年轻,只有二十六岁。”
“是在战斗中牺牲的吗?”
“不!他死在监狱里。”
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!
举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.