《远古的呼唤——全面解析神话、传说与历史的一种尝试(草稿帖)》
第48节

作者: 执着的尘埃
收藏本书TXT下载
  日期:2016-09-24 14:59:48
  正文第三十二:
  我们知道,目前所流传的女娲神话,无论是文献中的记载还是民间的传说,都可以分为“洪水神话”和“造人神话”两大部分。之前的讨论中,笔者着重为大家分析了女娲造人的形式和过程,但是对于女娲与大洪水的关联,我们还没有进行过进一步的深入分析。因此,在接下来的一段时间,我们会以“洪水神话”为核心,通过将女娲神话与全球范围内存在的洪水灭世—救世神话的比对分析,将女娲神话置于世界神话的大视野中来进行研究。

  按照我们的惯 ,我们首先会尽量相近的罗列和分析世界各民族中流传的主要洪水神话,然后再将其与女娲神话相对比,通过应用我们前面所介绍过的各派学说,并以四重证据法为检验手段,来得出我们的进一步推测。
  这一部分会涉及到很多不同版本不同表述的神话,原始资料的罗列会占据相当多的篇幅,如果有的朋友们对于这样详尽的罗列感到厌烦,建议可以直接跳过这一部分,等到笔者更新到后面的评论分析部分可以再接着看。但是对于笔者自己而言,由于本帖是笔者为进一步研究所准备的草稿贴,既然是草稿,此时就需要记录大量的资料性信息来作为下一步研究的基础,所以笔者还是有必要将这一部分神话内容尽量收录进本帖的,有不耐烦的朋友还请原谅则个。

  日期:2016-09-24 16:21:15
  正文第三十二补:
  【一】苏美尔泥板中的洪水神话
  “《圣经》大洪水的故事并不是起源于《圣经》的希伯来编订者,现在这点被了解已经超过了半个世纪了——从闪族的巴比伦《吉尔伽美什史诗》的11块泥板的发现与释读的时间算起。(原引文写作于上世纪上半叶,因此引文作者所言的‘半个世纪’距离我们今天实际上已经有将近一个半世纪了——笔者注)可是,巴比伦的大洪水神话本身也是自苏美尔起源的。出版于1914年的阿尔诺.波贝尔仔细翻译的一块残片,实在大学博物馆中的尼普尔藏品,由一块六面的苏美尔泥板的下面的三分之一组成,其内容的更多部分是由洪水神话组成………………诗歌的第一部分包含人类的创造、动物的创造和大洪水前五城的建造,五城分别是埃利都、巴德提比拉、拉拉克、西帕、舒鲁帕克。因为某些原因——涉及的这段完全被损坏了——大洪水是应天命来消灭人类的。可是,至少某些神明似乎对这一决定心怀歉意。很可能就是水神恩基,他就设法拯救人类。他通知吉乌苏德拉(Ziusudra)——《圣经》中诺亚在苏美尔文学中的对应者,一位虔诚、畏神、谦恭的王——诸神的可怕决定并且建议他建造一艘大船来拯救自己。记录大船建造细节的长段被损坏了。我们的文本再次开始时,已经处于洪水的描述中了。”——引自萨缪尔.诺亚.克拉莫尔《苏美尔神话》。克拉莫尔为美国宾夕法尼亚大学苏美尔专家,宾大为目前世界上研究苏美尔文献的最重要学术机构之一。

  接下来看看泥板内容的汉译版。该泥板为尼普尔出土的一块,一般认为约成自公元前二十世纪前半期。原文由上面克拉莫尔提到的宾大学者阿尔诺.波贝尔破译,笔者下面所引用的文本来自于对日本学者五味亨所作日文译本的转译,中译者同时参考了克拉莫尔教授所做的英译本。下段引文中凡是标记为【】的,均表示泥板原文有残缺或无法辨认:
  (泥板中史诗的第一行至第三十七行严重缺损无法辨认)
  (以下这一段为泥板中史诗的第三十八行至第五十行)“从我的人类的毁灭中,我(此处的‘我’似乎应指一位倾向于拯救人类的神)要【 】。为了宁图(即宁胡尔萨格,苏美尔大母神),我要制止我的创造物遭到毁灭。我要使人们回到他们的住处。他们无疑要建设他们的市镇,(神的)式典场所;我(们)要暗地里对他们和睦。让家家户户的砖安放在洁净的地方。让他们把<议(事)厅>设置在洁净的地方。他(日译本作‘我’)将备齐<净火>,完善礼节<和>崇高的神的式典。大地将得以灌溉,我想在那里<得到>安乐。安(天神)、恩利勒(大气神或气候神)、恩奇(即相当于巴比伦神话中的智慧神埃阿)以及宁胡尔萨格(即前文中的宁图女神),自从创造了黑头(即苏美尔人,‘黑头人’为苏美尔平民的自称,类似于秦国的‘黔首’——此一称呼间的关联为网络民科所言苏美尔人即华夏人的“铁证”之一)以来,大地上草木繁茂。家畜和四足(野生)动物在旷野得意生存下来。”

  (泥板中史诗的第五十一行至第五十五行严重残缺无法辨认)
  (以下这一段为泥板中史诗的第五十六行至第一百行)“我要瞧瞧他们刻苦的努力(以下两行内容英译本缺)【 】国土的【 】。王权的【 】从天而降之后,王权的神圣<王冠【】>和<宝座【】>从天而降之后,他(完)善了<礼节(和)崇>高的<(神的)式典>。<将五个市镇>建设在<【  】的洁静之地>,将它(们)<命>名,作为(礼拜)<中心>配置(诸神)。将这些市镇中最早的埃利都,他付与头领奴定目都(即恩奇),将第二个(市镇)巴德提比拉付与奴吉古(似乎指苏美尔大女神伊南娜),将第三个(市镇)拉拉克付与帕比尔沙格(恩利勒之子),将第四个(市镇)西帕付与英雄乌图(太阳神),将第五个(市镇)舒鲁帕克付与苏德(舒鲁帕克的城市主神)”,给这些市镇命了名,作为(礼拜)中心而配置开。他不蓄留(每年的)洪水,而是掘土放流,他疏浚了条条小河。

  (泥板中史诗的第一百零一行至第一百三十六行严重缺损无法辨认)
  (以下这一段为泥板中史诗的第一百三十七行至第一百六十行)“洪水【 】【  】这样做了,【 】那时宁(图哭)得像个【  】,圣洁的伊南娜为(那地上的)人们<扬声>恸哭。恩奇自己心中琢磨,安、恩利勒、恩奇和宁胡尔萨格,天地诸神曾以安和恩利勒的名义(就以洪水灭亡人类一事)<发过誓>。当时身为王、古达神官(掌管圣油的神官)吉乌苏德拉(Ziusudra),(天天)【  】着。那不是梦,<是现实>、【 】一边呼唤着天地的名字,在基乌尔(祭祀堂),诸神在墙壁【 】,吉乌苏德拉(Ziusudra)站在一旁听。他(可能指恩奇)站在侧壁的左边,‘侧壁哟,我要对你说,要侧耳(倾听)我的谕言。一切住所、<礼拜中心>(都将被)洪水(席卷),人类要连根灭绝。这是(诸神)会议的决定和语言。按照安和恩(利勒、宁胡尔萨格的)话,颠覆那王权【  】’。”

  日期:2016-09-24 17:23:07
  正文第三十二补续一:
  【一】苏美尔语泥板中的洪水神话续
  (泥板中史诗的第一百六十一行至第二百行严重缺损无法辨认)

  (以下这一段为泥板中史诗的第二百零一行至第二百一十一行)“具有巨大(破坏)力的大风和台风全搅在一起,洪水漫过了(礼拜中心)。七日七夜,洪水淹没了国中所有地方之后,大船在洪水之上,因大风而(到处)漂流之后,太阳升起来,天地放光明。吉乌苏德拉打开了大船的窗子,英雄乌图将其光线射进大船深处。王吉乌苏德拉,匍伏在乌图之前。王杀了牛(宰了)羊”
  (泥板中史诗的第二百一十二行至第二百五十行严重缺损无法辨认)
  (以下这一段为泥板中史诗的第二百五十一行至第二百六十行)“你召唤了‘天的生命’和‘大地的生命’,确因(你的)【 】而得以延续其自身。安和恩利勒召唤‘天的生命’和‘大地的生命’,因他们的【 】而延续其自身。从大地萌生的草木冒出了头。王吉乌苏德拉,拜倒在安和恩利勒面前。他们将神般的生命付与了他,将神般的生命付与了他,将神般的灵气永远<带给了>他。那时,王吉乌苏德拉(其意为‘永不断绝的生命’),保存了草木和人类的根。他们让他在那迪尔牟恩(苏美尔神话中的神域)的山里,太阳升起的地方居住。”

  (泥板中史诗第二百六十一行以下缺损约三十九行)
  日期:2016-09-24 22:49:29
  正文第三十二补续二:
  【二】巴比伦语泥板中的洪水神话

请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.