《远古的呼唤——全面解析神话、传说与历史的一种尝试(草稿帖)》
第52节

作者: 执着的尘埃
收藏本书TXT下载
  日期:2016-09-26 22:47:42
  正文第三十二补续九:
  【三】阿卡德和古巴比伦语泥板中的洪水神话补续六:
  (本小段引自被学界分为“第三部”的泥板中的第七栏)
  “再有,使民众之中存在第三<类>吧!使民众之中有生子的女人和不生子的女人吧!使民众之中存在鬼神帕西图吧!要从产子女人的,膝下将子夺走,将乌古巴图女、恩图女、伊吉西图女(三者皆为高级女神官——原中译者注)创造吧!将他们作为禁忌,阻挠生育吧!【 】【  】,【 】和生命<?>”
  (巴比伦语的泥扳第七栏在此结束,下文为在内容上可能与之衔接的亚述语泥板中残存的七行,原中译者将其续接在此处。亚述语的七行残缺严重,似乎是记录与青年男女生育有关之事,仅供大家参考)
  “油【  】,为人类的规则【  】。男人,在姑娘【  】,姑娘【  】。对姑娘,年轻的男子【  】,对姑娘,要采取【  】。”
  日期:2016-09-26 22:55:52
  正文第三十二补续十:
  【三】阿卡德和古巴比伦语泥板中的洪水神话补续七:
  (本小段引自被学界分为“第三部”的泥板中的第八栏)
  (泥板中史诗前八行缺损严重,本小段从第九行起至十八行结束,原文似乎为对恩利勒的赞歌)“我们虽然泛起洪水,但是人类业已免遭灭亡。你<大>神的顾问哟,依照<你的>命令,我使之挑起战争。为了赞颂你,将此歌,让伊吉吉,听到,将你的伟大,让<他们>互相颂扬吧!关于洪水我已向万民歌唱,请听吧!”
  (以上七小节为阿卡德语记录的古巴比伦泥板中所包含的洪水史诗)

  日期:2016-09-27 23:18:49
  正文第三十二补续十一:
  【四】亚述语记录的泥板中的大洪水史诗一:
  关于两河文明的大洪水神话,笔者在前两天为大家介绍了苏美尔语和阿卡德语的泥板内容。除此之外,亚述语写成的泥板中也有这方面的一些内容,可以作为一些细节方面的补充:

  亚述泥板一
  (本小节记述了诸神厌恶人类的原因以及诸神考虑给人类带来灾难,但还没有提及泛起大洪水来彻底毁灭人类)
  (泥板中史诗的第一行至第二十八行残缺,以下内容从第二十九行起至狄五十一行结束)“<埃阿>要说话<开了口>,对阿特拉.哈西斯说:‘要传令人如此<宣告>,并命令在国中掀起大骚动吧!<不要崇拜你们的诸神>不要敬你们的女神,【 】举行他的仪式【 】,【】芝麻食物的供品【】。【】在其前【】,【】作谢恩的祈祷【】,【】礼物【】他的手里【】。’<恩利勒>召集他的会议,对他的子神说:‘不要将他们【】,民众没减少,而且比以前增多了!他们的吵声扰乱了我的平静,<因为>他们的喧嚣我睡不好觉。可以断绝民众的口粮,不给他们的胃里充分的植物 。让天上的阿达德减少雨量,让下面的河堵塞,不从深渊涌出泉水,使天地减产,使泥沙巴背过胸去,使黑土变白,使广大的草地产出盐碱,使大地的子宫翻转,蔬菜不发芽,谷物不生长,给民众带去鼠疫,让子宫收缩不能生子!’”

  日期:2016-09-28 20:33:02
  正文第三十二补续十二:
  【四】亚述语记录的泥板中的大洪水史诗二:
  (以下为某位神明的话,有可能是恩利勒)“<海锁的>闩,<埃阿将其与农作物一起>把守。天上的<阿达德减了他的雨量>,下界的(河)被堵塞<从深渊引不出大水来>,田地减<产>,尼沙巴<背转过胸去><黑土地变白>,<广大的原野出了盐碱>,<大地子宫翻转>,蔬菜不发芽,谷物<不生长>,<鼠疫从人们头上袭来>,<子宫收缩不>生<子>。”
  “【】,【】【】【】,<到第二年时><他们患了>疥癣。到了<三年头上>,<人们的容貌><因饥饿>而改变。<到了四年头上>他们<长>腿变短,<他们的宽肩>变窄,<他们佝偻着>走路。<到了第五年时>女儿见了母亲<进来>,<母亲也不想让女儿>开门,<母亲做生意时>女儿盯着秤,<女儿做生意时>母亲盯着秤。<到了第六年时><他们为女儿准备饭菜>,<为儿子>烹调<食物>,<充满>一<家>把别的都吃光。他们的脸<像死了的麦芽黑黑的>,<民众>生活在死亡的<深渊>。 <智慧之人>阿特拉.阿西斯这个男子,一向听<其主>埃阿的话。<他>和他的神<说话>,<而且>埃阿也跟他说话。<他>将他的神的门<寻找>,面对着河,造了他的床,流水静静的”

  (以下残缺)
  日期:2016-09-28 20:44:45
  正文第三十二补续十三:
  【四】亚述语记录的泥板中的大洪水史诗三:
  亚述泥板三
  (本小段开始即为阿特拉.哈西斯的话)“‘埃阿呀,主啊,我听说你进来了,我发现好像<带有>你足迹的台阶。’<阿特拉.哈西斯>跪下,倒下,站了起来【】【】。他开<口>说:‘<主啊>!我听说你进来了,<我发现>好像<带有>你足迹的台阶。<埃阿呀,主啊>我听说你进来了,<我发现>好像<带有>你足迹的台阶。如同七年【】,【】曾使你的【】软弱者干渴,【】我拜见过你的尊荣,【】让我聆听你的【】吧!’<埃阿>要说话开了口,<朝着>芦舍说:‘【】芦舍啊,芦舍!【】好好听我说!’”

  日期:2016-09-28 21:22:05
  正文第三十二补续十四:
  【四】亚述语记录的泥板中的大洪水史诗四:
  “<他(指阿特拉.哈西斯)>放置【】【】,他坐进 <船里>关了<舱>门。风【】。于是带来<暴风雨>,阿达德乘上<他的>驴子即四种风:南风、北风、东风、西风。暴风雨,疾风,暴风,因他而猛吹,恶风【】风等刮起来,南风【】在他的胁下吹起,西风在他的胁下吹起,【】【】【】到达了【】。【】【】诸神的战车【】【】,拨开周围的一切向前,厮杀,推进【】。尼努尔塔前进,使堤坝<满溢>。埃耳比拉伽尔(冥界主神,又名奈尔伽尔)<将缆桩>折断。<鸟精兹>用他的爪子将天<撕裂>。<他>将大地如同壶似的【】,将其评议会冲散。【】泛滥开始了。其势头<如军阵>,在人们头上袭来。【】阿努(?)泛滥的骚动【】,【】使诸神震颤发抖。【】她的儿子们因她自己的命令而灭亡,【】她的感情消耗了”

  日期:2016-09-28 21:30:48
  正文第三十二补续十五:
  【四】亚述语记录的泥板中的大洪水史诗五:
  亚述泥板五:

  “(本段开头应为埃阿对阿特拉.哈西斯的告诫)‘【】像拱状【】,<将沥青>上下弄牢,【】将船缝用【】堵好。我告知你的指定时间<要记牢>,进到<船里>,将舱门关好。将你的大麦、你的用品、你的财产<要送到里边>,将<你的妻>、你的熟人、你的一族和技艺高手。草原的<生物>,食草的草原野生物全都,<由我>送到你那里,它们都将在你门前等候。’阿特拉.哈西斯要说话开了口,<向他的>主埃阿恳求:‘我从未造过一次船【】,请在地上画个设计图吧!让我看着设计<图>造。’埃阿在地上画了<设计图>,‘我的主公啊,您所命令的【】,’”

  (以下内容残缺无法辨认)
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.