《远古的呼唤——全面解析神话、传说与历史的一种尝试(草稿帖)》
第56节

作者: 执着的尘埃
收藏本书TXT下载
  而且在国中要使他们掀起大骚动!

  “不要崇拜你们的众神,
  不要祈求你们的女神,
  可是要寻找阿达德的门扉,
  拿走那门前烤的面包。
  芝麻食品的供品也许会使他高兴,
  然后由于这些赠品会使他感到羞愧,
  就能举起手来!
  他朝里降雾,

  夜里也许,
  暗地里降了露水,
  让地里暗中产出了谷物。”
  他们在市镇中为阿达德建筑神殿。
  他们下了命令,传令人将进行宣告,
  国中掀起了大骚动,
  他们不崇敬他们的众神,
  他们也不向他们的众女神祈祷,
  而是去探寻阿达德的门扉,
  将门前烤的面包拿走。
  芝麻食物的供品中了他的心意,
  为那赠品他感到羞愧,
  就举起了手。
  朝里他降雾,
  而且夜里暗暗降了露水。
  田地暗中产出谷物,饥馑离开了他们,

  【】他们回到了他们的【】。
  日期:2016-10-15 12:16:54
  正文第三十五补续一(修改):
  他的神的【】,
  【】【】他停下脚,
  他每天哭泣。
  朝里,
  拿来供品,
  他冲着神的【】发誓,
  对梦加以注意。

  他的神的殿堂【】,
  坐在【】他哭了。
  放着【】,
  【】坐着哭了。
  【】静静的,

  在【】【】完了,
  能看见【】【】。
  冲着河的【】说:
  “在河上用【】将它运去,
  让在【】【】,
  在【】【】我的【】,
  让他能见到【】。
  让他能【】,

  夜里,我【】。”
  在他之后【】,
  朝着河【】,
  在岸边【】,
  向阿普苏,他【】。

  恩奇听见他的话,
  这样指示那些水中的怪物:
  “【】【】的男人【】,
  让这个人【】吧!

  去!命令【】,
  去找寻【】【】吧!”
  (以下残缺)
  日期:2016-10-15 12:27:35
  正文第三十五补续二(修改):
  在上面【】,
  在下面,深渊里没涌出洪水。
  大地之腹不生产,

  草木不发芽,
  人们看不见【】,
  黑色的田地变白,
  广大草原因盐碱而枯萎。
  一年之间他们吃的是筛草。
  第二年患上了疥癣,

  到了第三年,
  这时他们饿得容貌改变。
  他们的脸如同盖上了一层麦麸皮,
  他们辗转在生死线上活着。
  他们的脸色苍白,
  佝偻着走在街上。
  他们魁梧的肩膀变窄,
  长长的腿变短。
  他们接受的命令【】【】,

  【】之前【】【】【】,
  他们聚集【】【】,
  布告【】,
  在【】前,
  日期:2016-10-15 18:39:25
  正文第三十五补续三(修改):
  (以下为亚述板的补充)
  到了第二年上,他们患了疥癣。
  到了第三年上,
  人们的容貌由饥饿而改变。

  到了第四年上,他们的长腿变短,
  他们的宽阔的肩变窄,
  他们佝偻着在街上流浪。
  到了第五年上,女儿见到母亲进来,
  母亲也不想让女儿开门。
  女儿盯着母亲买卖时的秤,
  母亲盯着女儿买卖时的秤。到了第六年上,他们给女儿准备饭,
  给儿子烹调食物【】【】充满【】。
  一家人把别的都吃光,
  他们的脸黑黑的像覆盖了一层已死的麦芽,
  人们生活在死亡的深渊。
  他们接受的命令【】,
  他们进去,而且【】。
  阿特拉.哈西斯【】传话【】:
  “神啊 ,大地【】,
  一个征兆,
  【】【】,
  【】【】【】,
  【】【】【】,
  【】【】,

  【】【】,
  【】【】之后,
  让我降到阿普苏那里【】。
  一第一年上【】,”

  (以下残缺)
  日期:2016-10-15 21:11:18
  正文第三十五补续四(修改):
  (以下回到正文) 
  他们下了命令【】【】,
  妨碍了【】【】,
  【】【】【】【】,
  第五桩,五个【】【】【】,

  【】【】【】【】,
  妨碍了【】【】,
  【】【】【】,
  妨碍了【】。
  坚决的谋反的【】【】,
  【】【】,
  石榴【】【】。
  他(指恩利勒——原中译者注)对伊吉吉满腔怒火。
  “我们全体阿努恩纳奇大神,

  一致下的指令。
  阿努与阿达德守护天界,
  我是守护下界的。
  恩奇在所到之处,

  他接触夹板施与繁荣,
  他却容许诸国民丰收,
  从在太阳的【】定下了【】。”
  恩利勒开口,

  对高官努斯克说:
  “让他们将【】【】拿到我这里来!
  然给他们将那些拿到我面前来!”
  他们将【】拿到他那里来了。

  于是战士恩利勒便向他们说:
  “我们全体阿努恩纳奇大神,
  一致下的指令,
  阿努与阿达德守护天界,
  我守护下界。

  你在所到之处,
  你解下夹板给予自由,
  你容许诸国民丰收,
  从在太阳的【】定下了【】。”
  (最后三行原文破损严重,中译者根据日译本增添,文中的“你”指恩奇)
  日期:2016-10-15 21:49:13
  正文第三十五补续五(修改):
  【】海,
  【】【】【】,
  【】【】给他们,
  【】【】,
  【】【】他们,
  【】【】统治,
  【】【】,
  【】【】,

  【】【】【】。
  阿达德让送去了他的雨,
  【】下满了田地。
  于是云遮盖了【】。
  不要养活他那众多的民众。
  还有农耕之神尼沙巴要控制民众的丰盛。

  这位神虽然坐着却厌倦了,
  在诸神会集处忍不住笑了起来。
  【】遭他诽谤,
  【】【】,
  【】诸神的【】,
  【】恩奇与恩利勒,

  “我们全阿努恩纳奇的大神们,
  共同将统治权定下的。
  阿努和阿达德守护天界,
  我守护下界的地。
  你在所到之处,
  解去夹板给予自由,
  你让民众获取丰收,
  【】在太阳的【】你定下了。
  【】【】,

  【】战士恩利勒,
  她将各位的劳役交给了人类。
  各位为人类曾大声呼吁,
  各位曾将一位神及其人格一同杀戮,
  各位坐着而且【】【】。
  【】【】拿来【】,
  各位决定执行一个命令,
  使其朝向【】,
  凭着诅咒【】王子恩奇,
  该是将他束缚吧!”
  恩奇开口,

  对弟兄的诸神说:
  “你们究竟为何要用诅咒束缚我呢【】?
  是让我对我的人民说举起手来么(日译本写作‘让我对我的人民施以暴行么’)吗?
  各位命令我的洪水(恩奇为淡水神故有此说——笔者推测),
  那究竟是什么呢?我不明白。

  是说要我泛起洪水吗?
  那是恩利勒的事情,
  请选他和【】吧!
  请让舒尔拉特和哈尼什(两位都是预告暴风雨的使者——原中译者注)
  先去吧!
  请让埃耳拉伽尔(冥界之神奈尔伽尔的别称——原中译者注)将缆桩砍折吧!
  请派尼努尔塔(战神——原中译者注)使水溢出堤坝吧!”

  集会【】【】,
  不顺从【】【】,
  诸神命令全都消灭。
  恩利勒对诸国民做了坏事。

  阿特拉.哈西斯开口,
  对那位神说。
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.